Cette série d'expression au service "au-delà du message", et au service de la gratitude pour tout ce qui est tel quel et qui s'ouvre sur les mondes.

« Tout est précieux. Tout est mirage, imprévisible. Un flux constant, brillant, et indivisible »

Black & Gold Legacy


This series of expression serves “beyond the message,” and is in service of gratitude—for all that is as it is, and that opens onto the worlds.

“Everything is precious.
Everything is a mirage, unpredictable.
A constant, radiant flow,
and indivisible.”

PART 1 ( 2016 ) I N D I V I S I B L E

16 Dessins-peintures 60x70cm / 60x80cm. Pigment noir ivoire/ patine ombrée/ gelée d'or/ craie grasse/ acrylique sur carton beaux arts encollé sur bois medium.

Qu’est-ce qui nous motive vraiment ? Renouer avec l’héritage intérieur. Noir et Or. Cette expression est une exploration sans intention portée par un élan spontané. Un langage mystérieux évoquant une carte sans destination. Née en plein hiver, cette œuvre est le fruit de longues heures dans un petit atelier, bercée par des transmissions sur la clarté de l’esprit.
Pigment noir, patine ombrée, fines incisions métalliques où l’or s’écoule, c’est un flot : des signes, des lignes brutes et rigoureuses qui organisent l’espace.

« Quand l’œil se repose dans le noir, abandonne la recherche, l’or apparaît.
Ce n’est pas mystique. C’est mathématique. »

PART 1 (2016)
I N D I V I S I B I L I T Y

16 drawing-paintings, 60x70cm / 60x80cm.
Ivory black pigment / shaded patina / golden glaze / oil pastel / acrylic on fine art cardboard mounted on MDF board.

What truly drives us?
Reconnecting with the inner heritage. Black and Gold.
This expression is an exploration without intention, carried by a spontaneous momentum.
A mysterious language, evoking a map with no destination.
Born in the heart of winter, this work is the result of long hours in a small studio, immersed in transmissions on the clarity of mind.
Black pigment, shaded patina, fine metallic incisions where gold flows—this is a current: signs, raw and rigorous lines shaping the space.

"When the eye rests in the dark,
abandons the search,
gold appears.
It’s not mystical.
It’s mathematical."

PART 2 (2020 ) SUR LES ÉPAULES D'UN GÉANT

13 Dessins-peintures 60x70cm / 60x80cm Pigment noir de vigne, pigment or, Gelée d'or, craie grasse, fusain, sur plaque cartonnée, fine B.arts encollée sur bois médium.

Le Voyage Incessant des Êtres Le voyage se fait sans savoir exactement ce qui se passe, en interaction avec d'autres êtres. Sur ce chemin, il y a des portes, des temples, des "ouvertures en or", qui agissent comme des points de rencontre entre différents éléments. Ces rencontres ne cherchent pas à causer du tort, mais à permettre une forme d'osmose. Elles sont inattendues mais inspirées, et elles nous poussent à avancer. Nous ne savons ni quand nous arrivons ni quand nous partons, mais nous poursuivons notre route vers de nouveaux lieux, de nouvelles expériences. Les temples symbolisent ces endroits qui nous touchent profondément. Sur le chemin, nous rencontrons des personnes venant de différents systèmes de pensée, chacune portant des caractéristiques spécifiques. Nous ne savons jamais exactement avec qui nous allons entrer en relation ni quelles connexions se créeront. Que ce soit seul ou en groupe, le voyage continue, sans destination précise. Il n'y a pas de fin définie, mais c’est dans ce processus que nous trouvons notre place.

Cette série manifeste l’union entre sauvage et civilisé. Elle est l’image d’une graine naturelle qui pousse au cœur de la machine.

Nous pouvons accomplir beaucoup de choses : nous engager dans de grands projets, perdre notre chemin à force d’intentions, négliger les autres ou nous-mêmes, ou encore penser trop aux autres. La vie, la mort, l’amour, tout cela mène l’existence ou la non-existence. Se mettre ensemble, se séparer, être certain de nos désirs alors que tout nous échappe. Fonder une famille, revenir à soi, construire une maison ou un palais, rassembler des gens, des amis, des ennemis, des tribus. On peut s’isoler, se retirer, déconstruire. On varie les plaisirs, mais parfois, plus rien ne nous anime. Pourtant, on continue toujours à accomplir quelque chose, à se fixer un but qui nous relève, qui nous amène quelque part. Mais après tout cela, à la fin, il y a encore ce besoin incessant de voyager, de sauter dans un autre voyage. Ce voyage sans fin, toujours en mouvement, toujours en devenir. Et pour aller où ? Pour quoi ?

Cette série tente de questionner ce flux incessant. Elle propose des cartes où la destination n’est plus au centre. Le noir et l’or suggèrent des mondes parallèles, des résonances avec nos archétypes, nos dualités et nos mythes enfouis. Un courant qui nous pousse à abandonner toute certitude, à simplement être et à guetter le véritable voyage, celui qui contient les souvenirs les plus profonds, et qui nous rappelle sans cesse que nous évoluons sur les épaules d’un géant.

PART 2 (2020)
ON THE SHOULDERS OF A GIANT

13 drawing-paintings, 60x70cm / 60x80cm
Vine black pigment, gold pigment, golden glaze, oil pastel, charcoal on fine art cardboard mounted on MDF board.

The Endless Journey of Beings
The journey unfolds without fully knowing what is happening, in interaction with other beings. Along this path, there are doors, temples, "golden openings"—points of meeting between different elements. These encounters are not meant to harm, but to create a kind of osmosis. They are unexpected yet inspired, and they urge us forward.
We don’t know when we arrive or when we leave, yet we keep moving toward new places, new experiences. The temples symbolize those places that deeply touch us. On this journey, we meet people from different systems of thought, each carrying distinct qualities. We never truly know who we will connect with, or what bonds will form. Whether alone or in groups, the journey continues—with no clear destination. There is no defined end, but within this very process, we find our place.

This series embodies the union of the wild and the civilized.
It is the image of a natural seed growing at the heart of the machine.

We are capable of many things: undertaking grand projects, losing our way through too much intention, neglecting others or ourselves, overthinking about others. Life, death, love—all of it drives existence or non-existence. Coming together, separating, being sure of our desires while everything slips away.
Starting a family, returning to oneself, building a home or a palace, gathering people—friends, enemies, tribes.
We can isolate, withdraw, deconstruct.
We diversify our pleasures, and yet sometimes nothing moves us anymore.
Still, we always continue to do something, to set a goal that lifts us, that takes us somewhere.
But after all that, in the end, there remains this relentless need to travel, to leap into another journey.
This never-ending voyage—always moving, always becoming.
And to where? For what?

This series seeks to question that relentless flow.
It offers maps where the destination is no longer central.
Black and gold suggest parallel worlds, resonances with our archetypes, our dualities, our buried myths.
A current that urges us to abandon all certainty, to simply be, and to watch for the true journey—the one that holds the deepest memories, and that constantly reminds us:
we are evolving on the shoulders of a giant.

Précédent
Précédent

A R K A R M A D A

Suivant
Suivant

Postures d'Arkarmada